Avoir un violon d’Ingres 🎻

--

因為喜歡小提琴的關係,看到這片語就特別想要分享 :)

字面上看來,avoir un violon d’Ingres 是說有一把安格爾的小提琴 (🎻?)
安格爾 Jean-Auguste-Dominique Ingres 不是畫家嗎?他難道也製做小提琴?

D’où vient cette expression ? 這個片語的由來是?

噢,其實是安格爾很喜歡拉小提琴,還拉得不錯,甚至曾經擔任圖魯斯市立交響樂團(Orchestre national du Capitole de Toulouse)的二部小提琴手呢!

這麼厲害的第二專長,其實是他的興趣,也就是後人把 loisir (喜愛的休閒娛樂、興趣、嗜好)稱作 un violon d’Ingres 的由來。所以現在說 avoir un violon d’Ingres,意思是「擁有一種愛好/興趣」。

avoir un violon d’Ingres” est une façon de dire “avoir un hobby” (auquel on consacre beaucoup de temps et d’énergie hors du travail, et, en tant qu’amateur, on le fait pas mal.

L’expression fait référence à Ingres, peintre français néoclassique, qui adore jouer du violon. Bien que ce ne soit pas son métier, il le pratique assez souvent et joue bien !

題外話:

「安格爾的提琴」(Le Violon d’Ingres)也是一幅攝影作品的名字,美國藝術家曼.雷(Man Ray)於 1924 年發表的同名作品,拍設了裸背的女子 Kiki de Montparnasse,在女子和提琴同樣曼妙的線條之上,再添加了提琴的 f 孔,妙不可言。

Le Violon d’Ingres est une célèbre photographie en noir et blanc réalisée par l’artiste américain Man Ray en 1924. Elle représente Kiki de Montparnasse, nue, dont le dos arbore les ouïes d’un violon.

Man Ray (1890~1976) — Le Violon d’Ingres (1924)

附上安格爾為人所知的名畫 Grande Odalisque

La Grande Odalisque de Jean-Auguste-Dominique Ingres, (1814), au musée du Louvre. Domaine public.

歡迎轉載分享,並請註明出處 #Le Plaisir du français 法語的歡愉

--

--